Монголия: Суровые погодные условия провоцируют массовый падеж скота
Пока внимание международной общественности приковано к пострадавшему от землетрясения Гаити, в Монголии тем временем разворачивается незаметная на первый взгляд и протяженная во времени катастрофа.
Бедствие, известное в Монголии как "дзуд", вызвано природными факторами, которые в совокупности и вызывают падеж скота. Лето 2009 года выдалось особенно засушливым, и многие скотоводы не сумели запастись достаточным количеством фуража и сена. А нынешняя зима, с ее сильными снегопадами, пронизывающими ветрами и тридцатипятиградусными морозами, стала одной из самых суровых на памяти поколений. Ослабленные от бескормицы, многие животные – особенно пуховые козы, почитаемые за свою мягкую, высокоценную шерсть – становятся жертвой стихий.
На настоящий момент с начала зимы в результате суровых погодных условий уже пало свыше 2 миллионов голов скота, говорит координатор ООН в Монголии Рэна Флауэрс (Rana Flowers). Скотоводы-кочевники составляют примерно треть рабочей силы Монголии. В отличие от цунами или землетрясений, дзуд не является быстротечным природным бедствием. "Дзуд еще далек от завершения, и очень трудно сказать, насколько суровые испытания нас ждут впереди. Будем судить по весне", – говорит она.
Разорение скотоводов может ускорить процесс миграции людей из сельских районов в города. В городах и населенных пунктах уже сейчас не хватает работы для бывших пастухов, отказавшихся от своего традиционно кочевого образа жизни. Многие жители Монголии считают, что основными факторами таких демографических сдвигов является изменение климата и опустынивание.
История Эсенгелди типична для многих скотоводов в эту зиму. За последний месяц на зимовке в удаленной провинции Ховд на западе страны у него пало 30 коз и овец. В стаде осталось лишь 40 голов скота, а впереди еще несколько месяцев холодов, которые предстоит пережить. Так что может статься, что к весне от его стада совсем ничего не останется. В случае наступления этого самого неблагоприятного сценария у Эсенгелди не останется другого выбора, кроме как перебраться со своей небольшой семьей в село или город, где рабочие места в дефиците.
Жители Монголии, такие как Эсенгелди, постоянно сталкиваются с суровыми зимами, но в этом году погодные условия выдались просто-таки экстремальные. Во время последнего сурового дзуда 2001 года, "под снегом была трава. В этом году нет ничего, кроме песка", – говорит сосед Эсенгелди, Хурматай (Khurmatai). Как и многие другие сельские жители Монголии, они называют себя только по имени.
В условиях недостаточности пастбищ и ограниченного фуража скотоводам приходится принимать меры для защиты своих животных. Хурматай содержит наиболее слабых особей своего стада в каменном загоне возле дома, расстелив на земле тощий слой сена. Мужчина опасается, что они не доживут до весны.
В отчаянии некоторые семьи решили отказаться от наиболее ослабленных животных, говорит сотрудник Всемирного фонда дикой природы (WWF) по имени Самданжигмед (Samdanjigmed), предпринявший в январе поездку по сельским районам страны в связи с совершенно другим, не связанным с дзудом, проектом по охране животных. В ходе этой поездки он встретил семьи, которые "пытались спасти наиболее ценные экземпляры в своем стаде, отказывая в корме слабым. Они совсем не заботились о слабых, обрекая их на гибель", – говорит он.
Стараясь спасти то, что еще можно спасти, Эсенгелди забрал домой замороженные туши двух пуховых коз, погибших от бескормицы и холодов. Когда они отмерзнут, он снимет с них шкуры, которые продаст, хотя не выручит за это и половины суммы, которую бы он заработал весной на продаже пуха живых животных.
Эсенгелди является по национальности казахом, и исламские законы запрещают ему употреблять в пищу мясо животных, погибших от естественных причин. Аналогичная традиция существует и у монголов. Он складывает освежеванные туши коз среди валунов в ста метрах от своей юрты (гера). То, что не доедят волки и собаки, он по весне закопает в отмерзшую к тому времени землю.
Новости из внешнего мира Эсенгелди получает лишь, когда бывает в небольшом поселении, что в 20 километрах от его жилища. Ряд стран, включая Китай и Австралию, направили Монголии, переживающую, по словам ООН, гуманитарную катастрофу, экстренную помощь. Но Эсенгелди не знает, что это за помощь, и дойдет ли она до них когда-нибудь.
"Поскольку у нас немного животных, то было бы лучше, чтобы они прислали пропитание для нас самих", – говорит его жена, Раушан.
По словам же Хурматая, живущего чуть ниже по склону, он не рассчитывает ни на какую помощь от властей. На днях у него пало еще 20 коз, которые содержались в заснеженном загоне. В стаде осталось еще 200 голов скота, но "если будет держаться подобная погода, к весне большая часть из них почти определенно падет", сказал он EurasiaNet.
В целом по стране, по данным ООН, от дзуда пострадали 19 из 21 провинций. По оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО), к весне может пасть четыре из ста сорока четырех миллионов голов скота по всей стране. В особенно уязвимом положении оказались семьи, владеющие небольшим поголовьем. Как показало исследование ФАО ситуации в восьми провинциях страны, 21 тысячи скотоводческих семей потеряли половину имеющегося у них поголовья, а то и более.
Сильные снегопады полностью отрезали от внешнего мира многие селения, что препятствует оказанию помощи населению, говорит помощник представителя ФАО в Монголии Ойундельгер Натаа (Oyundelger Nataa). Добраться до медицинских учреждений и продовольствия практически невозможно. Те, кто может это сделать, могли израсходовать отложенные ими средства на закупку фуража для скота. "У скотоводов деньги бывают не каждый день. Их покупательная способность очень низка", – добавляет Натаа.
Лишившись своего поголовья в результате дзуда 2001 года, многие и многие скотоводы Монголии подались в Улан-Батор и другие административные центры. Недоедание и психологическая травма стали частыми спутниками жизни небогатых семей скотоводов, "все больше и больше погружавшихся в нищету, – говорит Натаа. – Думаю, в этом году нас ждет то же самое".
Эндрю Каллен является независимым журналистом из провинции Ховд в Монголии.
Подписывайтесь на бесплатную еженедельную рассылку Eurasianet (на английском языке).