Skip to main content

Eurasianet

Main Menu

  • Регионы
  • Темы
  • Прочее
  • О нас
  • Поиск
  • Pассылка
  • English
X

Кавказ

Азербайджан
Армения
Грузия

Центральная Азия

Казахстан
Кыргызстан
Таджикистан
Туркменистан
Узбекистан

Другие регионы

Афганистан
Венесуэла
Евросоюз
Иран
Китай
Монголия
Пакистан
Сирия
США
Турция
Южная Корея

Зоны конфликтов

Абхазия
Нагорный Карабах
Южная Осетия

Восточная Европа

Беларусь
Молдова
Прибалтика
Россия
Украина
X

Политика

Внешняя политика
Выборы
Права человека

Экономика

Бизнес
Инновации и технологии
Россия: Успешные новаторы

Общество

Академические свободы
Культура и искусство
Мнения

Безопасность

Спорные границы
X

Фотоэссе

Блоги

X
Использование ключевых слов повысит точность поиска.
Казахстан

Казахстан: Астана хочет, чтобы казахстанцы заговорили по-казахски

Джоанна Лиллис Nov 23, 2010
image Назарбаев – Медведеву: Қазақша сөйлесізбе? (Пресс-служба президента РФ)

Власти Казахстана вынашивают грандиозный план, желая добиться, чтобы к 2020 году практически каждый гражданин этой центральноазиатской страны заговорил на казахском языке. Данные последнего исследования, однако, показывают, что эта цель может оказаться слишком амбициозной.

Как явствует из опубликованных 12 ноября результатов переписи населения 2009 года, лишь две трети населения Казахстана, составляющего 16 млн. человек, прилично владеет казахским языком, являющимся в республике государственным. Казахи составляют около 63 процентов населения страны. Русские представляют собой крупнейшее национальное меньшинство, а русский язык наряду с казахским официально используется в государственных учреждениях.

Проект "Государственной программы функционирования и развития языков на 2011-2020 годы" ставит задачу довести число населения, владеющего казахским языком, до 95 процентов, сохранив при этом знание населением русского языка на уровне 90 процентов. По утверждению правительства, для углубления знания казахского языка сделано уже немало, включая увеличение количества школ с обучением на казахском языке и поддержку казахскоязычных СМИ. Но многое еще предстоит сделать.

Согласно результатам переписи, 64 процента населения считает, что владеет казахским языком. Еще 11 процентов граждан отмечает слабое знание ими казахского языка. Хотя эти результаты носят ненаучный характер – то, что один человек считает хорошим владением языком, по представлению другого является слабым знанием языка – они свидетельствуют о том, что 36 процентов населения совершенно не говорят на казахском языке и лишь 14 процентов занимаются его изучением.

74 процента населения республики понимают разговорный казахский, но лишь 62 процента могут на нем бегло читать и писать. Как показывают результаты переписи, хотя казахский язык и является обязательным предметом в средней школе и институте, по прошествии почти двух десятилетий с момента обретения независимости в системе образования все еще имеются серьезные недостатки. Среди факторов, препятствующих изучению языка, специалисты в области образования отмечают устаревшие методики обучения и отсутствие мотивации у учащихся.

Наивысший уровень владения казахским языком отмечается среди представителей узбекского и уйгурского нацменьшинств, говорящих на родственном языке из тюркской группы языков. Наиболее низкий уровень владения казахским отмечается среди русских, украинцев и немцев. Лишь 6 процентов представителей русской национальности, составляющих 24 процента населения страны, читают и пишут на казахском языке. По словам четверти русского населения, они понимают устную речь.

Знание же русского языка в Казахстане является широко распространенным: 94 процента населения понимают устную речь и 85 процентов могут на нем читать и писать.

Руководство Казахстана и многие ученые приписывают это явление советскому наследию, когда владение русским языком всячески приветствовалось, а казахский язык пребывал в забвении. "Это дань тому, что в прошлое, недоброе время вопросу развития культуры и казахского языка был нанесен ущерб", – заявил в прошлом месяце президент Нурсултан Назарбаев на заседании Ассамблеи народа Казахстана (объединяющей представителей различных народностей Казахстана). Он осторожно выбирал формулировки, дабы продемонстрировать внимательное отношение ко всем национальным меньшинствам, проживающим в стране, но подчеркнул: перед ними стоит "цель – добиться, чтобы государственным языком овладели все граждане Казахстана".

Представляя в июле проект программы развития языков, министр культуры Мухтар Кул-Мухаммед, курирующий претворение в жизнь языковой политики, выразился прямее, без особых эвфемизмов: "В советское время, и даже иногда и сейчас, общение на казахском языке считалось признаком отсталости, незнания русского языка. А теперь мы должны нейтрализовать эти негативные стереотипы и сформировать представление о том, что знание казахского языка – это признак успешности, свободы, совершенства и профессионального преимущества".

Кул-Мухаммед без обиняков объяснил необходимость для граждан республики изучать казахский язык. Если за двадцать лет независимости люди "проявили чуточку интереса к государственному языку, то могли бы владеть хотя бы самым низким уровнем государственного языка, – отметил он в ходе онлайн-конференции на сайте BNews.kz 9 ноября. – Пора сегодня спрашивать с граждан Казахстана, знают ли они государственный язык, уважают ли они государственный язык, язык народа, который дал название этому государству".

Апологеты развития казахского языка выражают недовольство тем обстоятельством, что в общественной жизни доминирует русский язык, на котором говорят люди, не говорящие на казахском языке, в том числе и некоторые этнические казахи.

По словам кандидата на получение докторской степени Бристольского университета Великобритании Катарины Бак (Katharina Buck), такой "постепенный подход к языковому вопросу" постепенно меняется. "Говорящие на казахском языке представители казахской национальности все чаще выражают озабоченность…тем обстоятельством, что казахский язык и культура защищаются и продвигаются главным образом только на словах, – сказала она EurasiaNet.org. – Правительству Казахстана придется прислушаться к их мнению, и, как показывают последние события, именно это сейчас и происходит".

И голоса эти становятся все громче. "У нас в Казахстане казахский язык не занимает подобающее ему место государственного языка", – подчеркивает президент Фонда им. Болатхана Тайжана, Мухтар Тайжан. На семинаре, организованном в сентябре на базе Института политических решений, он призвал выработать "механизм принуждения" к изучению казахского языка.

Лидер движения "Улт тагдыру" (Судьба нации) Дос Кушим разделяет эту позицию. "Что касается мотивации, мне кажется, если у человека за 20 лет не пробудилось желания выучить казахский язык, то это никогда не случится, – отмечает он. – Должна создаваться необходимость, создаваться законом, если мы являемся правовым государством".

Некоторые граждане уже обращаются к правовой защите в отстаивании своих языковых прав. Так в сентябре семь работников пивоваренного завода под Алматы подали в суд на свою начальницу с требованием компенсировать моральный ущерб за то, что она запретила им говорить на работе на казахском языке, мотивируя это тем, что "это ее бесит". Иск был отклонен, но истцы решили обжаловать вынесенное решение.

Некоторые руководители национальных меньшинств полагают, что активизация использования казахского языка в стране, где многие не говорят на нем, может привести к разрушительным последствиям. "Если ступить на такую стезю, мы доживем до того, что русское население задумается об отъезде из Казахстана", – предостерег на семинаре глава Русской общины Казахстана Юрий Бунаков.

Русскоговорящее население также выражает опасение в связи с возможностью перевода казахской письменности с кириллицы на латиницу. Эта идея была озвучена Назарбаевым в 2006 году, но потом отложена. 9 ноября Кул-Мухаммед вернулся к этому вопросу, отметив, что, по его мнению, такое изменение "рано или поздно" будет неизбежно.

Подобная полемика носит взрывоопасный характер, и власти предпочитают принуждению методы убеждения, оставаясь тверды в своей решимости добиться того, чтобы все граждане Казахстана овладели казахским языком.

Джоанна Лиллис является независимым журналистом, специализирующимся на освещении центральноазиатских событий.

Джоанна Лиллис – проживающая в Алматы журналист и автор книги Dark Shadows: Inside the SecretWorld of Kazakhstan («Темные тени. Внутри тайного мира Казахстана»). 

Подписывайтесь на бесплатную еженедельную рассылку Eurasianet (на английском языке).
 

Другие материалы по теме

Почему журналисты Центральной Азии скрывают свои имена
Россия реализует газовые планы в отношении Узбекистана и Казахстана
Китай-Центральная Азия: торговля или сплошная контрабанда?

Самое читаемое

Почему журналисты Центральной Азии скрывают свои имена
Туркменистан: поглядите, кто вернулся
Ахал-Теке
Россия реализует газовые планы в отношении Узбекистана и Казахстана
Джоанна Лиллис

Eurasianet

  • О нас
  • Команда
  • Вакансии
  • Перепечатка
  • Поправки
  • Контакты
Eurasianet © 2023