Skip to main content

Eurasianet

Main Menu

  • Регионы
  • Темы
  • Прочее
  • О нас
  • Поиск
  • Pассылка
  • English
X

Кавказ

Азербайджан
Армения
Грузия

Центральная Азия

Казахстан
Кыргызстан
Таджикистан
Туркменистан
Узбекистан

Другие регионы

Афганистан
Венесуэла
Евросоюз
Иран
Китай
Монголия
Пакистан
Сирия
США
Турция
Южная Корея

Зоны конфликтов

Абхазия
Нагорный Карабах
Южная Осетия

Восточная Европа

Беларусь
Молдова
Прибалтика
Россия
Украина
X

Политика

Внешняя политика
Выборы
Права человека

Экономика

Бизнес
Инновации и технологии
Россия: Успешные новаторы

Общество

Академические свободы
Культура и искусство
Мнения

Безопасность

Спорные границы
X

Фотоэссе

Блоги

X
Использование ключевых слов повысит точность поиска.
Кыргызстан

Кыргызстан: В степях Средней Азии немцев становится все меньше

Нейт Шенккан Nov 9, 2011
image 11-летние Карина, Ангелика и Вероника фотографируются у здания своей немецкой школы в поселке Рот-Фронт в Чуйской долине Кыргызстана (2008 год). Большая часть этнических немцев Кыргызстана, в котором некогда проживало больше 100 тысяч представителей этой национальности, выехали за последние 20 лет на постоянное место жительство в Европу и Россию. (Фото Дэвида Триллинга)

В ходе мероприятий, приуроченных к 70-летней годовщине депортации российских немцев в Среднюю Азию в 1941 году, стало отчетливо ясно, что немецкая община постепенно исчезает.

Каждое воскресенье на службу в Евангелистско-лютеранскую церковь в Бишкеке приходят около 30 прихожан. В комнате, где некогда яблоку негде было упасть, пустует множество свободных мест. И хотя пастор прибыл из Германии, службы последние 10 лет проходят на русском языке. По словам прихожан, только треть верующих, пожалуй, и сохранила какой-то немецкий багаж, и лишь горстка из них говорит на языке своих предков.

По данным Центра немецкого языка в Бишкеке – партнера Института им. Гёте в Алматы, существующего при поддержке правительства ФРГ – в настоящее время на территории Кыргызстана около 250 этнических немцев занимаются изучением немецкого языка. "Главной целью этих групп является уже не подготовка к иммиграции в Германию, а желание не утратить свой язык и культуру", – говорит директор центра Айнагуль Атакеева.

Генрих Шиндлер – один из оставшихся немцев, пытающихся сохранить связь с культурой своих предков, хотя его владение языком становится все слабее и слабее. Родившийся в семье российских немцев, в детстве он говорил дома на немецком языке и, пересказывая историю своей жизни, по-прежнему называет матушку "meine mutter". Правда, когда Генрих Шиндлер с супругой, также из российских немцев, попытались эмигрировать в 1998 году в Германию по государственной программе возвращения этнических немцев "на родину", они не сдали устного экзамена на знание языка, и в выезде им было отказано. Невысокий, скромный человек с распухшими от труда руками, Генрих Шиндлер резюмировал свою ситуацию словами, которые часто можно услышать от немцев, оставшихся жить в Кыргызстане: "Оставшиеся – это те, которых не пустили".

Большинство среднеазиатских немцев являются потомками переселенцев, перебравшихся в Российскую империю в конце XVIII – начале XIX веков, когда Россия бросила среди жителей Европы клич переселяться на свои территории. Многие из этих людей, называвшихся "российскими немцами", сохранили язык и религиозные обряды своей родины.

В 1941 году эти немецкие культурные традиции в одночасье вызвали подозрение у советских властей. В августе того года, спустя два месяца после вторжения фашистской Германии на территорию СССР, сотни тысяч советских немцев были арестованы и депортированы в Среднюю Азию. По прибытии трудоспособные были отправлены в "трудовую армию", унесшую тысячи жизней.

Когда после распада СССР объединенная Германия открыла свои объятия представителям диаспоры, немцы Кыргызстана проголосовали "ногами". Согласно данным переписи населения, в 1989 году в республике проживало свыше 100 тысяч немцев, а к 2009 году их осталось лишь 9,5 тысяч.

Кыргызско-Немецкий дом в Бишкеке при поддержке немецкого правительства предлагает языковые курсы, проводит культурные мероприятия и обеспечивает социальные услуги представителям как немецкой, так и ненемецкой национальности. По словам замдиректора Дома Маргариты Клавдиной, прошлогоднее кровавое восстание и последующие массовые беспорядки на национальной почве вызвали к жизни новую волну эмиграции. За прошедший год из Кыргызстана в Германию и Россию выехало еще около 2 тысяч немцев, отметила она.

Чтобы получить возможность эмигрировать в Германию, представителям диаспоры отныне нужно соответствовать двум критериям. В их кыргызском паспорте – в котором, как и в паспорте советских времен, указывается национальность, – должно значиться, что человек по национальности немец. И они должны продемонстрировать базовое знание языка и культуры на экзамене, проводимом посольством ФРГ дважды в год. Начиная с 2005 года, дети и супруги эмигрантов также должны сдавать экзамен на знание языка.

Правда, сегодня мало кто сдает этот экзамен. По словам сотрудницы экзаменационного бюро при немецком посольстве в Бишкеке Елены Соловечек, на следующий экзамен записалось всего 16 человек – так мало, что в следующем году офис могут и закрыть.

Многих немцы, по-прежнему проживающих в Кыргызстане, обуревает чувство горечи. В одно из последних воскресений за чашкой чая с кофейным тортом после службы в Лютеранской церкви Ирина Кригер рассказала свою историю. Ее отец был из российских немцев, но потерял родителей в годы войны и вырос в детдоме, где не мог научиться языку. В результате сама Ирина тоже никогда не учила немецкий и не смогла сдать экзамен. Она благодарна Берлину за спонсорскую помощь, оказываемую церкви и Кыргызско-Немецкому дому, но отказ в разрешении на иммиграцию до сих пор ранит ее в самое сердце. "Так обидно получить отказ, когда стольким разрешили въехать", – говорит она.

Другая прихожанка, Валентина Мусина, бегло говорит по-немецки, но и ей было отказано, правда, по другой причине. Эта энергичная женщина средних лет с белыми волосами и ярко выраженным азиатским разрезом глаз является дочерью матери-немки из Одессы и отца-казаха. В детстве из-за матери дети дразнили ее "фашисткой". Родители, возможно, не желая, чтобы на девочку легло такое пятно, записали ее в свидетельстве о рождении как казашку. А сегодня эта запись не дает ей возможность претендовать на участие в немецкой государственной программе репатриации. Она и другие оставшиеся говорят: "С каждым годом связь с родной культурой все больше утрачивается".

28 августа Кыргызско-Немецкий дом провел торжественные мероприятия по случаю 70-летней годовщины депортации под названием День памяти и скорби. Пережившие те события, многие в инвалидных колясках или с палочкой в руках, собрались у железного монумента во дворе. Останется ли кто-нибудь из общины, чтобы отметить 80-ую годовщину тех событий? Кто знает.

Нейт Шенккан является журналистом из Бишкека.

Подписывайтесь на бесплатную еженедельную рассылку Eurasianet (на английском языке).
 

Другие материалы по теме

Китай-Центральная Азия: «грандиозные» планы Си Цзиньпина
Китай-Центральная Азия: «всепогодная дружба» и «удельный вес» Пекина
Китай-Центральная Азия: меморандум за меморандумом

Самое читаемое

Казахстан готов усилить проверку реэкспортируемых в Россию товаров
Джоанна Лиллис
Казахстан: правящая партия доминирует в одномандатных округах (и в целом в Мажилисе)
Алмаз Куменов
Казахстан: открылось окно возможностей
Александр Вилейкис

Eurasianet

  • О нас
  • Команда
  • Вакансии
  • Перепечатка
  • Поправки
  • Контакты
Eurasianet © 2023