Skip to main content

Eurasianet

Main Menu

  • Регионы
  • Темы
  • Прочее
  • О нас
  • Поиск
  • Pассылка
  • English
X

Кавказ

Азербайджан
Армения
Грузия

Центральная Азия

Казахстан
Кыргызстан
Таджикистан
Туркменистан
Узбекистан

Другие регионы

Афганистан
Венесуэла
Евросоюз
Иран
Китай
Монголия
Пакистан
Сирия
США
Турция
Южная Корея

Зоны конфликтов

Абхазия
Нагорный Карабах
Южная Осетия

Восточная Европа

Беларусь
Молдова
Прибалтика
Россия
Украина
X

Политика

Внешняя политика
Выборы
Права человека

Экономика

Бизнес
Инновации и технологии
Россия: Успешные новаторы

Общество

Академические свободы
Культура и искусство
Мнения

Безопасность

Спорные границы
X

Фотоэссе

Блоги

X
Использование ключевых слов повысит точность поиска.
Армения

Изучение Евразии через призму сатирического журнала начала XX века

Уильям Гурли Nov 28, 2011
image (1) Муж жене: "Открой лицо, чтобы доктор мог осмотреть твое горло". Жена: "Я ни за что не открою лицо!" (2) Жена: "Пусть мулла напишет молитву вокруг моего пупка, это не повредит". Иллюстрация касается вопроса о ношении хиджаба, показывая, как женщина строго придерживается традиции ношения хиджаба, когда говорит с доктором, но относится к ней весьма либерально, когда имеет дело с муллой.

Книжное обозрение EurasiaNet

Арт-коллектив "Славяне и татары" (Slavs and Tatars) представляет: "Молла Насреддин" – сатирический журнал прошлого века, актуальный и в наши дни.

Современный Азербайджан, возможно, и не славится особым либерализмом в общественной жизни или прогрессивностью в политике, но если оглянуться на события столетней давности, то мы увидим страну, бурлящую творческими идеями, обещавшими "модернизировать" Кавказ.

В конце концов, ведь именно Азербайджан в 1918-1920 гг. стал первой демократической республикой мусульманского мира с всеобщим избирательным правом.

Сатирический журнал "Молла Насреддин", выходивший под руководством одного из ведущих литераторов Азербайджана, Джалила Мамедкулизаде, являлся изданием, отражавших дух того времени, будоражил Азербайджан, вызывая дебаты в стране и за ее пределами. Первый выпуск этого щедро иллюстрированного двухцветными карикатурами издания со множеством анекдотов и комментариев вышел в 1906 году в Тбилиси, затем журнал переместился в Иран и, наконец, в 1922 году начал выходить в свет в Баку, где издавался вплоть до 1931 года.

Известные до недавнего времени лишь узкому кругу специалистов, выпуски журнала "Молла Насреддин" были недавно обнаружены в одном из бакинских букинистических магазинов международным арт-коллективом “Славяне и татары”, определяющим сферу своих интересов территорией к востоку от бывшей Берлинской стены и к западу от Великой китайской стены. Пораженный художественной силой и выразительностью издания и его политическим посылом, арт-коллектив решил привлечь к журналу внимание более широкой аудитории, выпустив в этом году в свет посвященную изданию книгу.

Журнал был назван в честь Насреддина – легендарного суфийского мудреца пополам с глупцом. Он часто появлялся на его страницах в тюрбане и туфлях с загнутыми вверх концами, проницательно глядя на читателя. В анекдотах Насреддина обычно изображают простаком, обладающим при этом острым умом, который раскрывается внимательному читателю при более пристальном изучении его слов и поступков.

Пожалуй, настоящим событием это издание делает его художественная составляющая, и именно эта его часть максимально отражена в подборке арт-коллектива “Славяне и татары”. В яркой, порой гротескной двухцветной манере, в нем изображаются продажные чинуши (фигурирующие в виде волков в меховых шапках), которые насаживают крестьян на вертел и жарят их на огне; колониальные державы, нависшие как коршуны и стремящиеся расчленить Балканы, Кавказ и Северную Африку; азербайджанские главы семейств, тиранящие своих жен и раболепствующие перед своими русскими любовницами; дьявол с красными рогами, увещевающий мусульманских священников бороться с европейским просвещением. Тот же дьявол позднее появляется вновь, чтобы спровоцировать спор между азербайджанцем и армянином (одетыми в одинаковые одежды и практически неотличимыми друг от друга), а потом торжествующе танцует, когда они начинают мутузить друг друга.

По своей направленности журнал был проевропейским изданием, выступающим за модели мусульманского модернизма и общественно-политического реформаторства с оглядкой на местные нормы и обычаи. Иллюстрации журнала отражают присущие этой направленности аспекты: противоборство между традициями и современностью, требования "современного" образования, удел женщин и низших слоев общества, внутренние и внешние геополитические проблемы, окружающие Кавказ.

И здесь "цепляющие глаз" иллюстрации журнала играли важнейшую роль: их посыл был понятен как неграмотным крестьянам, в которых видели непременных участников процесса переустройства общества, так и представителям интеллигенции. Решение выпускать журнал главным образом на азербайджанском языке, а не на русском, на котором говорила элита Азербайджана, или свойственном художественным изданиям стамбульском диалекте турецкого языка означало, что аудиторией журнала становились читатели всего тюркоязычного мира. Но издание было поистине многоязычным: порой на одной странице можно было встретить подписи, исполненные на трех алфавитах: латинском (азербайджанский язык), кириллице (русский язык) и арабском (персидский язык), что было совсем непросто, учитывая типографские технологии того времени.

Некоторые бакинские аналитики, пожелавшие остаться неназванными, отмечают: величайший парадокс "Моллы Насреддина" заключается в том, что многие из вопросов, которые поднимались в нем столетие тому назад, актуальны до сих пор. Если бы журнал можно было возродить, он бы определенно нашел свою аудиторию. Правда, в нынешнем политическом климате Азербайджана он вряд ли долго бы продержался, добавляют они.

Привлекательность Евразии для сторонних наблюдателей заключается в том, что это мир, где политические, культурные и социальные течения берут начало в разных местах и текут в разных направлениях, порой сталкиваясь между собой, порой переплетаясь, но всегда создавая отчетливый конечный продукт. Одним из таких продуктов и был журнал "Молла Насреддин". Как отмечает коллектив “Славяне и татары”, то была "полифония, радостно-противоречивая и твердо стоящая за креолизацию культуры вследствие смешения языков и различных самобытных элементов". Он оказали нам большую услугу, возродив это эпохальное издание к жизни.

Уильям Гурли являлся в прошлом редактором издательства Lonely Planet по Турции и Кавказу. Докторант Центра изучения ислама и современного мира (Centre for Islam and the Modern World) при Университете Монаша (Monash University) (Австралия).

Подписывайтесь на бесплатную еженедельную рассылку Eurasianet (на английском языке).
 

Другие материалы по теме

Азербайджанские войска выдвинулись и перекрыли дорогу между Арменией и Карабахом
На фоне растущих опасений о возобновлении насилия в Карабахе активизируется международная дипломатия
Армения: в рамках начатого год назад расследования обстоятельств войны допросили первого генерала

Самое читаемое

Туркменистан: хочешь ТАПИ, тогда и канал стерпи
Ахал-Теке
«Особый российский путь» не терпит альтернативы
Кирилл Шамиев
Китай-Центральная Азия: Куриные лапки, солодка и зерно. Что Пекин хочет от региона?
Бюллетень КНР-ЦА

Eurasianet

  • О нас
  • Команда
  • Вакансии
  • Перепечатка
  • Поправки
  • Контакты
Eurasianet © 2023